ベトナムふしぎ発見!/ベトナム語のたとえ表現/いまホットなのは「バインベオ女子」!/File No.002

banh-beo

たとえはベトナム的ユーモアの基本

fushigi_hakken_logoベトナム人は、人間やモノをよく食べ物に例える。「トウモロコシのような美しい歯/Răng Đều Như Bắp」、「インスタントラーメンのような髪の毛/Tóc Mì Tôm」などは、日常生活で使われる一般的な言葉だ。 想像力豊かな表現も多く、例えば女性の下着は「干したイカとエイ/Khô Mực Cá Đuối」(干しイカ=ブラ、エイ=パンティー)という。目に付く場所に下着が干されている古い集合住宅や田舎に行ったら、「ここは魚村だね。干しイカやエイがいっぱい!」と冗談を言おう(笑)。また、「瓜ママ/Mẹ Mướp」は、瓜のように垂れ下がった何かが象徴するように、オシャレへの興味がなくなり、だらしない格好の結婚・出産後の女性のことを言う。

“ぶりっ子”はバインベオ女子!

最近、若者の間で流行っているスラングは「バインベオ/Bánh Bèo」。米粉を蒸した中部フエのおやつだが、薄くてプルプルした見た目からか(諸説あり)、「女らしすぎる/幼稚なフリをする女子」を指す。もともとはゲイの男の子たちが女性を皮肉って呼んだ言葉で、ぶりっこ&かまとと女子を揶揄する表現だ。「私って恋愛になるとバインベオ(ウジウジする)だ~!」と自分の弱い面を表す際にも使う。ちなみにまだ一般的ではないが、自立した強い女性は、ちゃんと形があって固い「バインドゥック/Bánh Đúc」と呼ぶことも。
関連記事
Related Articles
ベトナムふしぎ発見!/親しき仲に礼儀なし?/ベトナム人が「ありがとう」を言わない理由
2021.07.16

ベトナムふしぎ発見!/親しき仲に礼儀なし?/ベトナム人が「ありがとう」を言わない理由

越祭モノガタリ/(10)一般市民から帝王に 歴史上の偉大な将軍
2020.12.15

越祭モノガタリ/(10)一般市民から帝王に 歴史上の偉大な将軍

越祭モノガタリ/(14)国の繁栄を願う 村を救った氏神の物語
2020.05.15

越祭モノガタリ/(14)国の繁栄を願う 村を救った氏神の物語

#29	Đường Thành Thái/タインターイ通り
2016.04.11

#29 Đường Thành Thái/タインターイ通り

#28 Đường Ngô Thời Nhiệm/ゴートイニエム通り
2016.03.11

#28 Đường Ngô Thời Nhiệm/ゴートイニエム通り