ベトナムふしぎ発見!/若者フェイスブック世界に突入!/ベトナム略語の迷宮へようこそ

wonder

英・越を問わず、略語は千差万別 スラング、汚い言葉も?

ベトナム人のフェイスブックで、「Cmnr」や「FA」などの言葉を見かけることがある。打ち間違いか、国際的な略語だと思いきや、実はソーシャルネットワーキングサービス(SNS)上で若者が生み出した省略語なのだ。 「Cmnr」(Con Mẹ Nó Rồi/気持ちを強調したいときに使う。英語のダム/Damnに近い)、「GATO」(Ghen Ăn Tức Ở/羨ましくてたまらない)など、ベトナム語の略もあれば、「FA」(Forever Alone/なかなか彼氏・彼女ができないこと)や「inb」(Inbox/メッセージの送受信)など、英語の略もある。また、「Clgt」(Cái L** Gì Thế/なんじゃこりゃあ)、「Vl」(Vãi L**/めっちゃ)などスラングの略語まであるのだ。

仲間内では平気で使われるが 本当にそれって大丈夫?

中学生から30代前半の社会人がこれらの略語を多く使うその心は「親が読んでも分からない、仲間同士の自由な空間を作りたいから」、「話題のうちに素早くコメントを投稿したいから」などだ。特にスラングの略語は、親しい友人との会話をより盛り上げるために用いる人が多い。 だが、読み手に与える印象は、必ずしも意図通りとはいかない。「普段は紳士的なのに、こんな汚い言葉を使うなんて」や、「うちの子、もうダメだ」と、意味が分かってきて心配する親も少なくないようだ。
関連記事
Related Articles
ラーチー族 – Người La Chí
2024.03.15

ラーチー族 – Người La Chí

ラーオ族 – Người Lào
2024.02.15

ラーオ族 – Người Lào

チュル族 – Người Chu Ru
2024.01.15

チュル族 – Người Chu Ru

シンムン族 – Người Xinh Mun
2023.12.15

シンムン族 – Người Xinh Mun

ハーニー族 – Người Hà Nhì
2023.11.15

ハーニー族 – Người Hà Nhì